Reflections
Last Friday was my birthday.
It made me pause and reflect—not about getting older, but about how adulthood often measures everything by its “usefulness.”
Should I take that course? Only if it helps my career.
Read that book? Only if it improves me.
Somewhere along the way, curiosity turned into calculation.
Recently I’ve been thinking about what we often call a midlife crisis. For many women, it feels less like a crisis and more like a quiet awakening—a longing to feel creative and alive again.
In my younger years, I found joy in simple things: playing piano melodies by ear, writing short stories, learning how to wear kimono. None of these were “productive,” yet they filled me with energy and meaning.
Now, as an adult, I’m learning to reconnect with that part of myself.
Not to escape responsibility, but to remember that not everything valuable can be measured by profit or progress.
Perhaps midlife isn’t about reinvention—it’s about integration.
To bring back what once lit us up and let it live gracefully beside who we’ve become.
✨ What would you do again, purely for the joy of it?
先週の金曜日は、私の誕生日でした。
年齢のことではなく、「大人になると、すべての行動を“役に立つかどうか”で測るようになってしまう」ことについて、ふと立ち止まり考えました。
この講座は取るべき? 仕事に役立つなら。
この本は読むべき? 自分を高められるなら。
いつの間にか、好奇心は計算に変わっていました。
最近、いわゆる「ミッドライフ・クライシス」について考えることがあります。
多くの女性にとって、それは危機というよりも静かな目覚め。
もう一度、創造的に、そして生き生きとした自分に戻りたいという思いです。
若い頃の私は、ピアノで耳コピをしたり、短い物語を書いたり、着物の着方を学んだりすることに喜びを感じていました。
どれも“生産的”ではなかったけれど、心が満たされていました。
今の私は、あの頃の自分と再びつながろうとしています。
責任から逃げるためではなく、本当に価値あるものは利益や成果では測れないと、思い出すために。
ミッドライフとは、再発明ではなく統合なのかもしれません。
かつて私を輝かせたものを、今の自分の中に穏やかに取り戻していくこと。
✨ あなたなら、純粋な喜びのためにもう一度やってみたいことは何ですか?
上週五是我的生日。
我並不是在感嘆年齡,而是在思考──為什麼成年後,我們做的每一件事,都要被衡量成「有沒有用」。
要不要上那門課?若能幫助職涯發展就上。
要不要讀那本書?若能自我成長就讀。
不知不覺間,純粹的好奇心變成了計算。
最近,我常想到所謂的「中年危機」。
對許多女性而言,那並不是危機,而是一種靜靜的覺醒——
想再次感受到創造的快樂與生命的律動。
年輕時的我,喜歡靠耳朵彈奏鋼琴旋律、寫小故事、學著穿和服。
這些都談不上「生產力」,卻讓我感到充實與活著的意義。
如今的我,正重新與那份自己連結。
不是逃避責任,而是提醒自己:
真正有價值的事物,未必能用利益或成果衡量。
也許中年不是重塑,而是整合。
讓曾經讓我們閃耀的部分,優雅地融入如今的自己。
✨ 如果是你,會想再次做什麼,只為了那份單純的喜悅呢?


Comments
Post a Comment